::NoName Magazine 无名杂志 » 椎名林檎 » [歌词]东京事变 - 大人 (日/中/罗马)
本主题共有 1 条回复 | 回到顶部
#1 - 2008-6-12 09:51
Sai
桂林
7.歌舞伎
作词:椎名林檎
作曲:椎名林檎
编曲:东京事変
Would you like some fun, or no?
Have you so something to hide?
Do you want to know our secrets?
Oh, I don’t remember, really.
It’s coming. It’s definitely coming.
Don’t you interrupt me, who are you?
I am so tired. You are pissins me off.
But doesn’t matter, we are lenient, you see.
Would you like some more or not?
Have you got someone to hate?
Do you want to know our secrets?
Oops, sorry we don’t have any.
It’s coming. It’s so coming.
Never interrupt me, who the fuck are you?
I am so tired. You are pissing me off.
But it doesn’t matter, we are lenient, you see.
You can join us, come on, you have to.
It’s ridiculous to feel shy, who are you?
Ah yes! So sweet, very sumptuous.
Hey, listen up, we are all incidents.
Yes, please. No, sir. Who?
想来点乐趣吗 还是不想?
你有心事吗?
你想知道我们的秘密吗?
OH 我真的不记得
要开始了 真的要开始了
别打断我的话 你是谁呀?
我好累 你真的惹到我了
但是没关系 我们不介意的 你看
你还要来杯酒吗 还是不要?
你有恨过谁吗?
您想知道我们的秘密吗?
噢 抱歉 我们根本没有秘密
要开始了 真的要开始了
千万别打断我的话 你XX的到底是谁呀?
我累透了 你还一直惹我
但是没关系 我们可是心胸很宽大的 你看看
跟我们一起玩嘛 来嘛 一定要喔
这时候怎麼会害羞呢 你哪位?
Ah Yes! 你人真好 好阔气喔
Hey 听好我们都是”过客”
8.ブラックアウト(BLACKOUT)
作词:椎名林檎
作曲:椎名林檎
编曲:东京事変
山ノ手线 最终で何処へ行こうと云うの?
都市(まち)の芳香(にお)いが変わり桜はもう散っている
急いで帰る気温は疾(とう)に北へと逃げ去った様
抜け駆けで何処へでも游びに行きましょう
もっと酔って居たい
哀しく満たされ寒さより明るさが疎ましいのさ
都市(まち)のネオンはきっと星达を夺ったのだ
希望の通り黒い时间が二人を匿(かくま)っている
抜け駆けで何処へでも私を连れて行って
今日は帰らない
素面(しらふ)になってしまいそう
远くまで揺らせて运んで行って
もっと酔って居たい
哀しく汚され何时もより挠(しな)やかに忘れたいのさ
白く照らされる日々に置いて行かれそうで
ちょっと隠れたいだけ
分かっている
是以上は无い
だから连れて行って
帰りたくない
谁も知らないけど
何より呜呼!
あなたが疎ましいのさ
山手线 末班车到底要往哪里去?
都市变了味道樱花也开始散落
归心似箭的气温彷佛疾驰逃到北方去了似的
逃脱出去无所不往的去玩吧
希望再醉一点
比起悲哀却获得满足的寒冷我更讨厌明亮
都市的霓虹灯一定掠夺了星子们
正如所愿的黑暗时光藏匿著我们
逃脱出去带我无所不往
今日不归
酒都快醒了
载著我摇晃到远方
希望能再多醉一些
悲哀受侮辱的我比任何时後都想要缓缓的遗忘
几乎要被映照成白色的日复一日弃置而去
不过是想藏匿一下罢了
我知道
下不为例
所以带我走吧
不想回去
虽然没有人知道
但相较於任何东西 呜呼 !
我都最讨厌你
Yamanote sen saishuu de doko e yukou to iu no?
Machi no nioi ga kawari sakura wa mou chitte iru
Isoide kaeru kion wa tou ni kita e to nigesatta you
Nukegake de doko e de mo asobi ni ikimashou
Motto yotte itai no
Kanashiku michitasare samusa yori akarusa ga utomashii no sa
Machi no neon wa kitto hoshitachi wo ubatta no da
kibou no doori kuroi jikan ga futari wo kakumatte iru
nukegake de doko e de mo watashi wo tsurete itte
Kyou wa kaeranai no
Shirafu ni natte shimaisou
Tooku made yurasete hakonde itte
motto yotte itai no
Kanashiku yogosare itsumo yori shinayaka ni wasuretai no sa
Shiroku terasareru hibi no oite yukaresou de
chotto kakuretai dake
wakatte iru
Kore ijou wa nai
Dakara tsurete itte
kaeritakunai
Dare mo shiranai kedo
nani yori aa!
Anata ga utomashii no sa
9.黄昏泣き(黄昏的哭泣)
作词:椎名林檎
作曲:椎名林檎
编曲:东京事変
茜色が诱っている泪を拭いましょう
ほら 恐いことなどなにも无いの
最初からあなたには
わたししか居ない
嘘も闇も眠ってしまえば直(じき)
帰りゆこうや
後何(ど)れ位あなたの望んだ景色が见えましょう
さて 答えるものは此処に有るの
最期までわたしには
あなたしか居ない
身も心も宿ったその生命ヘ
注がんと
拂去霞红所引出的的泪水吧
看吧 没什麼好怕的
从一开始
你就只有我
连谎言和闇夜都在入睡之後
马上归去
还可以看多久你所期望的风景
来 可以回答的答案就在这里
直到临终
我都只有你
向著身心安顿的那个生命
灌注而入
Akaneiro ga sasotte iru namida wo nuguimashou
Hora kowai koto nado nani mo nai no
Saisho kara anata ni wa
watashi shika inai
Uso mo yami mo nemutte shimaeba jiki
Kaeriyukou ya
Ato dore kurai anata no nozonda keshiki ga miemashou
Sate kotaeru mono wa koko ni aru no
Saigo made watashi ni wa
anata shika inai
mi mo kokoro mo yadotta sono inochi e
sosogan to
10.透明人间
作词:椎名林檎
作曲:亀田诚治
编曲:东京事変
仆は透明人间さ きっと透けてしまう
同じひとには判る
噂が走る通りは 息を吸い込め
止めた尽で渡ってゆける
秘密も愉しいけれど
直ぐ野晒しになるよ
それを笑わないで
好きなひとやものなら
有り过ぎる程有るんだ 鲜やかな色々
あなたが笑ったり飞んだり大きく惊いたとき
透き通る気持ちでちゃんと応えたいのさ
毎日染まる空の短い季节
真っ直ぐに仰いだら夕闇も恐ろしくないよ
仆は透明人间さ もっと透けて居たい
本当はそう愿っているだけ
何かを悪いと云うのはとても难しい
仆には简単じゃないことだよ
一つ一つこの手で触れて确かめたいんだ
鲜やかな色々
あなたが怒ったり泣いたり声すら失ったとき
透き通る気持ちを分けてあげたいのさ
毎日染まる空の短い季节
手を叩いて数えたらもうじきに新しくなるよ
耻ずかしくなったり病んだり
咲いたり枯れたりしたら
浊りそうになったんだ
今夜は暮れる空の尊い模様を
真っ直ぐに仰いでいる
明日も幸せに思えるさ
またあなたに逢えるのを
楽しみに待ってさようなら
我是透明人 一定会变得透明 只要是同类就会知道
在蜚长流短的街道 深吸一口气 停住脚步就能过街
秘密虽然愉悦但马上就会曝屍荒野喔 请别见笑啊
喜欢的人或物多到随处皆是 鲜明的种种
在你或笑或跳或极度意外的时候
我希望我都可以用透明的态度因应
每天染红天空的短暂季节
若能笔直仰望变无惧黑暗
我是透明人 希望再多透明一点 其实我只是这样希望
很难去说什麼不好 这对我绝非易事
我想要一一亲手抚触确认 鲜明的种种
在你或发怒或哭泣到甚至失声的时候
希望将这透明的心情与你分享
每天染红天空的短暂季节
拍著手计算之间马上就又更新
因或羞赧或生病或绽放或枯萎
而变得几乎混浊
今晚笔直仰望著尊贵的天空逐渐夕暮
想著明天也会幸福
并期待能再见到你的耐心等待
再见
Boku wa toumei ningen sa kitto sukete shimau onaji hito ni wa wakaru
Uwasa ga hashiru doori wa iki wo suikome tometa mama de watatte yukeru
Himitsu mo tanoshii keredo sugu nozarashi ni naru yo sore wo warawanaide
Suki na hito ya mono nara arisugiru hodo aru n da azayaka na iroiro
Anata ga warattari tondari ookiku odoroita toki
Sukitooru kimochi de chanto kotaetai no sa
Mainichi somaru sora no mijikai kisetsu
Massugu ni aoidara yuuyami mo osoroshikunai yo
Boku wa toumei ningen sa motto sukete itai hontou wa sou negatte iru dake
Nanika wo warui to iu no wa totemo muzukashii boku ni wa kantan janai koto da yo
Hitotsu hitotsu kono te de furete tashikametai n da azayaka na iroiro
Anata ga okottari naitari koe sura ushinatta toki
Sukitooru kimochi wo wakete agetai no sa
Mainichi somaru sora no mijikai kisetsu
Te wo tataite kazoetara moujiki ni atarashiku naru yo
Hazukashiku nattari yandari saitari karetari shitara
nigorisou ni natta n da
Kon'ya wa kureru sora no toutoi moyou wo massugu ni aoide iru
Ashita mo shiawase ni omoeru sa
Mata anata ni aeru no wo tanoshimi ni matte
Sayounara
11.手纸
作词:椎名林檎
作曲:伊泽一叶
编曲:东京事変
贵方が今日、その手を隠しても代わりに瞳が何かを捕らえ、
独りでにまた研ぎ澄まされて新しい力を携えるでしょう。
确信を持つのは当然なこと、何故なら。あー
贵方はもう群青(あお)さに甘えずに
戻らない路(みち)を选ぶと云っている、
私ももう溜め息は漏らさない。
美しい贵方の决断がため。
大人になった私达には
何时(いつ)でも答えが要るんだね。
「恐い。」と、惑っている间(ま)にも
生命(いのち)は、燃えてしまう。
祈っているよ。贵方の色が、
どんなに酷く淀(よど)んだって変わらないさ。
伝えたこと、遥か远くで
方位を失っても、どうか忆えていて。
私はずっと呗っている。
昔はもっと、季节の过ぎ行く速度が遅く思えていたのに。
近顷、何だか速くなるみたい。
为(な)すべきことが山积(やまづ)みになる。
大人になった私达には今直(す)ぐ答えが欲しいよね。
途中で迷っている间にも、生命が芽生える。
愿っているよ。贵方の梦は、
どんなに浊(にご)る世界だって壊せないさ。
望んだ侭、突き进んで居て方位を误ったら、
そっと思い出して。
追伸
背负っても溃されないのは、
今日も贵方が生きていると信じていて、
疑わずにいるからなんだよ。
(ほんの些细(ささい)な理由)どうかお元気で...。
私はずっと呗っている。
书信
敬启者:
你今天应该就算是藏了一手
眼睛却还是代之捕捉了什麼似的兀自琢磨澄净
并拥有了新的力量吧!
如此确信是理所当然的
因为
唉!
你说了你已经不在依赖天真而选择了一条不归路
而我
将不在叹息
因为你美丽决断
长大後的我们总需要答案
对不对!
因为[害怕]而犹豫的瞬间
生命就将燃烧殆尽
我总在祈祷
你的颜色不管在怎麼混浊都不会改变
想传达的讯息即便在遥遥远方失去方向
都请不要遗忘
我一直不断的持续高歌
以前 明明总感觉季节逝去的速度要在慢一点的
最近 却好像越来越快
该做的事堆积如山
长大後的我们总马上想得到答案对不对
就连途中稍事犹豫的瞬间
生命都会萌芽
我总不断希望
你的梦想不管世界多麼混浊都不会毁损
若你照著希望往前迈进却走错方向
就请静静忆起
附注:
紧管身肩重担都不曾崩溃
是因为直至今日我都相信你还活著
一点都不曾怀疑的关系
(仅因为一些微不足道的理由)请多保重
Zenryaku
Anata ga kyou, sono te wo kakushite mo kawari ni hitomi ga nanika wo toraete.
Hitori de ni mata togisumasarete atarashii chikara wo tazusaeru deshou.
Kakushin wo motsu no wa touzen na koto, nazenara.
Aa anata wa mou aosa ni amaezu ni modoranai michi wo erabu to itte iru.
Watashi wa mou tameiki wa morasanai. Utsukushii anata no ketsudan ga tame.
Otona ni natta watashitachi ni wa itsu de mo kotae ga iru n da ne.
"Kowai." to, madotte iru ma ni mo inochi wa, moete shimau.
Inotte iru yo. Anata no iro ga, donna ni hidoku yodonda tte kawaranai sa.
Tsutaeta koto, haruka tooku de houi wo ushinatte mo, douka oboete ite.
Watashi wa zutto utatte iru.
Mukashi wa motto, kisetsu no sugiyuku sokudo ga osoku omoete ita no ni.
Chikagoro, nandaka hayaku naru mitai. Nasubeki koto ga yamazumi ni naru.
Otona ni natta watashitachi ni wa ima sugu kotae ga hoshii yo ne.
Tochuu de mayotte iru ma ni mo, inochi ga mebaeru.
Negatte iru yo. Anata no yume wa, donna ni nigoru sekai datte kowasenai sa.
Nozonda mama, tsukisusunde ite houi wo ayamattara, sotto omoidashite.
Tsuishin
Seotte mo tsubusarenai no wa, kyou mo anata ga ikite iru to shinjite ite,
utagawazu ni iru kara na n da yo. (Honno sasai na riyuu) douka ogenki de...