哇呀呀


disconnected
主题工具

爵士乐常用术语

... 发表于 2006-12-17 12:34  ... 11871 次点击


爵士乐常用术语
Ad-Libitum(Ad-Lib):自由演奏,即兴演奏。
Air-Check:无线电广播或电视演奏的录音。
Apple the:纽约市( New York) 的绰号。
Arrangement:编曲。
Attack:指演唱或演奏准备开始时而发出的第一声。
Baby:表示爱抚的术语,意思是换对方演唱或演奏的部分。(可轮用于性别之间,异性、同性皆可。)
Back Ground(B.G.):背景音乐。
Balance:指乐队演奏时,应保持音律均衡调和。
Ballad:浪漫流行歌谣,经常是慢板或中庸速度,多是32小节一个单位(Chorus)。
Bar:计算音律的小节。
Barrel House:指早期不协和而粗鲁的爵士乐。
Beat:爵士乐的拍子,基础律动。
Blow:吹奏,适用于任何吹奏的乐器。
Blow One's Top:表情激增,热烈疯狂。
Blue-Note:俗称蓝调音符,由第三音与第七音降低半音,构成蓝调音阶,而奏出黑人Blues的韵味。
Boogie-Woogie:爵士钢琴的一种Blues型态,顽固的低音伴奏是它专有的特色。
Bop:摩登爵士的术语,有热爵士的意味,由Rock And Roll蜕变而来,最初名“勒咆勃”(Rebop),后改称“比咆勃”(Bebop),最后才叫“咆勃”(Bop),1947-1948年,纽约的百老汇(Broadway)成了Bop的圣地。
Bounce:一种轻松活泼的节拍,以前曾流行一时,例如“商人的跳跃”(Businessman's Bounce),描写单纯的二拍子,用愉快而让人兴奋的Tempo奏出。
Bread(面包):钱。
Break:当演奏进行时,突然中断静止一刹那,插入一段美妙乐句,指定某件乐器单独演奏。
Bridge:32小节乐曲单位里的第三个八小节(即A-A-B-A或是A-B交替乐曲形式内的B段音乐,亦称桥梁音乐或桥段)。
Bring Down:使消沉。
Bug:使为难,使困恼。
Cat:音乐师。
Catch On:求进步,在乐队花车上舞蹈。
Changes:和弦进行。
Characters:有特殊性格的人物。
Chase:两位或两位以上音乐师轮流独奏。
Chip:女孩子。
Chops:嘴唇。
Clinker:不对调子的音,不良音符。
Combo:小型康波乐队,由三重奏起至十重奏。
Cool:继热爵士消沉后而兴起的凉派爵士乐。
Comp:伴奏,为Accompaniment之简称。
Corny:伤感的音乐。
Crazy:最上乘的、无比的。可用于形容词或惊叹词。
Cut orCut Out:离去、放弃;Cut又含有乐队竞争之意。
Dad or Daddy:谈吐应对时的一种恋慕语气及状态。
Deejay:唱片播放人或音乐广播节目主持人。缩写为D.J.。
Dig:求进步,机敏的洞察,亦可当作欣赏或确定解释。
Disk Jockey:与Deejay同义。
Dixieland or Dixie:1917年代的早期爵士乐,含有纽奥尔良(New Orleans)各种黑人音乐的韵味。所有音乐中最高兴热闹的声音,就是一队Dixieland乐队吹出最后一段合奏,所有的音色都被放尽,每一个人都在作即兴演奏。
Dog Tune:一首让人有疑问感觉的曲调。
Down Beat:强拍,按传统应落在第一与第三拍,但按爵士却相反落在第二与第四拍。
Drag:使声音渐弱。
Drive:集中动力演奏。
Eyes:注意、提防。
Fake:较温和的即兴演奏。
Fall Out:离去,离开行列。
Fall In:到达,集中。
Fill In:补充。
Flip:失去自制、反常的。
Fly:宁静,温和(指演奏时的态度与风格)。
Four Beat:一小节平均四拍(今日少用)。
Funky:实际含有黑人韵味的爵士。
Gas:含有鼓励和兴奋的意味。
Gate:早先与爵士乐同义,人们尊称Louis Armstrong或Jack为大门(Big Gate)Charlie为小门(Little Gate)。
Gig:零碎工、散工。(一般指临时工)
Gone:与Crazy同义。
Goof:傻瓜,自找麻烦者。
Groovy:最上乘的演奏。(指Swing或Funky即兴演奏)
Gutbucket:杂碎桶,喻早期粗鲁的爵士乐。
Hame:超乎音乐本分以外的临时工。
Have A Ball:尽情欣赏。
Head Arrangement:乐队队员将一套总谱就地安放在一起。
Hip:使加入。
Honky-Tonk:在低级舞场或酒馆内之散拍钢琴独奏。
Horn:任何吹奏乐器之总名(包括铜管类乐器与簧片类乐器)。
Hot:(目前很少使用这句术语)以前喻作真正的爵士乐或即兴爵士乐,且是不同于Fake型的的即兴演奏,乃自成一格热派爵士乐。
Hype:蒙混、瞒骗。
Icky:鸡眼球,不求上进者。
Intro:前奏,Introduction之简称,同常使用两小节至八小节的乐句。
Jack:杂工(与美国爵士乐俚语“Mac or Bud”同义)。有时在谈话中以Jim代替。
Jam:即兴演奏。
Jam Session(大集会):一群乐师同时在作即兴演奏。
Jazzy:伤感的音乐(同Corny)。
Jitter Bug:摇滚迷(指一般热中于爵士乐的青年男女)。
Jive:摇滚乐,演奏摇滚乐,或跳摇滚舞。
Juke Box:自动唱片点唱机。
Jump:摇摆(与Swing同义)。
Kicks:愉快的兴奋,刺激。
Kill:使受不了,使高兴。
Lead:乐曲的顶端一行,或指定某种乐器演奏这一行。
Leap:摇摆跳跃(与Jump同义)。
Lick:装饰乐节(专为独奏音特写,亦可称为热的乐节Hot Lick)。
Long Hair:古典音乐家,或传统音乐尖兵。
Mickey Mouse:指管弦乐演奏一种伤感的音乐,或描写其他各型奇腔怪调的音乐。
Moldy Fig:一句摩登的术语,形容早期对爵士乐狂热的歌颂者。
Off Beat:离拍,弱拍,非强拍。
Out Of This World:不合时宜的夸张。
Pad:公寓,家,床。
Poly-Rhythm:大部份以八分音符为单位的复节奏。
Pop:流行歌曲(Popular Music)的简称,
Rhythm & Blues(R & B):爵士乐的基本要素,通常乃指Blues而言。
Riff:两小节或四小节的简短乐句。
Rock:与Swing、Jump同义。
Salty:发怒的,使急躁。
Scat:一种带著胡乱歌唱音节的即兴演奏;以后被称为“咆勃”(Bop)。
See:研读音乐
Scene:一个特殊的地方,或是含有特殊的气氛,例如:含有纽约气氛,或是艾灵顿气氛。
Send:鼓舞,移动,传递或传递者。
Sharp:流行入时的,极为适当的(指表现)。
Side Man:一位音乐师在一个乐队里。
Society Band:社交乐队,商业乐队。
Solid:演奏得非常出色。(与Groovy同义)
Square:拘谨而不求上进者。
Standard:爵士乐经典。(原书:“一首曲调奏成了古典爵士”,怪怪的@@)
Straight:不作即兴演奏而照谱直奏。
Subtone:八度以下的低音。
Sweet(甜):今日很少使用,这是区分乐师风格的术语,以前曾经广泛地使用于乐曲方面,就是照谱演奏,没有花腔,以俾认识出原有旋律。
Swing:摇摆乐,1935-1945年代是摇摆乐的颠峰时期。
Tag(附签):指作品的收尾音乐。
Take Five:这是一个命令句,意即给予某人权利,可以休息五分钟(To take five minute intermission)。
The End:好极啦,演奏得非常妙的意思。(与Crazy同义)
Ticky:伤感的音乐,含有Blues的韵味。(与Corny同义)
Tin Pan Alley(汀乒巷):指音乐地段的术语,就是写作与出售流行音乐的所在地。按地里上的看法,显然是纽约的百老汇,因为四十年代前和五十年代后,那里是音乐中心地区。
Too Much:通常指另一个高超无比的演奏。
Tutti:全体演奏。
Two Beat:指纽奥良(New Orleans)和迪斯兰(Dixieland)四拍子爵士乐中的两个强拍。
Unis:Unison的简称,意指齐唱或齐奏。
Wail:演奏得好极了。
Walking Rhythm:拍子进行时的节奏型态。(通常指低音部而言)
Wig:精确而熟练的技巧。(如果当名词看,可译为“智力”)
Wild:令人惊奇的。
Zoot:花俏的衣著服饰

本主题共有 5 条回复 | 回到顶部
#1 - 2007-2-27 12:08
剪烛 Sputnik 1
还是很有收获,感谢楼主~
#2 - 2007-2-27 20:57
bkbk 土星
好东西, 收藏~~  其实这些不光是应用于JAZZ 哟
#3 - 2007-3-1 22:43
绝冉 地球
丢脸~~我是个爵士鼓手~却对这些东西一窍不通~~你们相信吗~哈哈~!
那次我在班上,一个同学来问我:你MP3里有摇滚的吗? 我说:暂时只有的....  紧接着SAI和另外一个女生就大声的冲着我嚷:我靠!艾薇儿哪算摇滚~!   
       我当时好想哭...天~!我是鼓手~~ 我的手敲出的每个节奏都是摇滚~!
厄~~扯远了```SORRY
#4 - 2007-3-1 22:44
绝冉 地球
修改-- 我说:暂时只有艾薇儿的....
#5 - 2007-3-28 22:54
doufuzha 地球
COWBOY BEBOP,中毒太深,一看到JAZZ就想到SPIKE
看完之后有话想说?那就帮楼主加盖一层吧!

在回复之前你需要先进行登录
用户名 / UID
密码
Project Parasynthesis | Based on Discuz! 5.5.0 | Thanks to Livid
About | Help | Developer | N2Design
清除 Cookies - 联系我们 - 无名杂志 - Archiver - Mobile
Processed in 0.066888 second(s), 6 queries, Gzip enabled