哇呀呀


disconnected
主题工具

芒果街上的小屋 - Sanda Cisneros

... 发表于 2006-9-24 16:46  ... 10085 次点击


又名: The House on Mango Street

译者: 潘帕
作者: (美)桑德拉·希斯内罗丝(Sanda Cisneros)

副标题: 双语插图本文艺经典
isbn: 7544700178
页数: 303
定价: 24.50
出版社: 译林出版社
装帧: 软精装(附赠芒果记事本)

简介 · · · · · · 
  《芒果街上的小屋》是一本优美纯净的小书,一本“诗小说”,一个关于成长,关于在写作中追求现实和精神家园的故事。
  
  埃斯佩朗莎,是西班牙语里的希望。生活在芝加哥拉美移民社区芒果街的女孩埃斯佩朗莎,生就对他人痛苦的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用诗一样美丽稚嫩的语言讲述成长、讲述沧桑、讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想。梦想有一所自己的房子,梦想在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。
  
  作者的话
  
  我写的不单是美国的事情,也是你们的。我肯定,在中国,也有这样一条芒果街,陌生人去到那里时,会感到一种“恐外”氛围。尤其,在我们今天生活的世界中,如此多的群体在相互交融:城市居民与乡村居民、中产者与贫民、男人与女人。我们每天都在跨越疆域,甚至不用离开自己的家就这样做了。
  
  ----------------------------------
  
  此书的中文责任编辑建立的关于这本书的blog: http://yawningcat.blogbus.com/index.html
  
  ----------------------------------

作者简介 · · · · · · 
  桑德拉·希斯内罗丝,1954年生,当代美国著名女诗人,墨西哥裔,30岁时凭借《芒果街上的小屋》一书成名。另著有短篇故事集《喊女溪及其他》和诗集若干。
  
  潘帕,1968年生,生化学博士后,后弃研从实业,闲时读书,偶涉艺文,著有《虚构即现实》博客一处(http://pampa.tianyaclub.com ),另译有保罗·奥斯特《神谕之夜》。

本主题共有 3 条回复 | 回到顶部
#1 - 2006-9-24 16:54
Sai 桂林
读这本书一定要读英文部分
#2 - 2006-9-26 18:45
堂堂 地球
雅思出题的来源..
#3 - 2006-10-28 08:56
flysyde 地球
译作者毕竟是理科出身啊,有点文法问题,有些不流畅
看完之后有话想说?那就帮楼主加盖一层吧!

在回复之前你需要先进行登录
用户名 / UID
密码
Project Parasynthesis | Based on Discuz! 5.5.0 | Thanks to Livid
About | Help | Developer | N2Design
清除 Cookies - 联系我们 - 无名杂志 - Archiver - Mobile
Processed in 0.031004 second(s), 6 queries, Gzip enabled