::NoName Magazine 无名杂志 » 水也无名 » 讨论,顺便找懂曰文的人来翻译一下...


2006-11-14 17:48 bkbk
讨论,顺便找懂曰文的人来翻译一下...

[url]http://www.giza.cn/thread-2063-1-1.html[/url]

結果哀しくても、後々その場面を思い浮かべたときにクスッと笑えるあって欲しいと願いながら、なるべくおちは温かい情景を描くようにしています。簡単なようで難しい永遠のテーマです。


--------------------------------
以上是[url]www.miho-komatsu.com[/url]里有关<happy ending>的描述..虽然翻了字典..但是还不是很懂..有没有人能帮忙翻译一下....

{虽然是悲哀的结果, 但以后想起那个场面的时候也能浮出笑容, 是一边祈愿拥有, 一边尽量描写温暖的情景, 似易非易的永恒的题目.}(bkbk借助字典的直译仅供参考_ _)


偶越来越怀疑这是不是小松未步的最后一张碟了,在很长一段时间没有推出新曲之后,把1st 到26th的single全都收在里面了,加上happy ending这首前期未发表的作品一共27首歌,还破天荒的更新了miho官网的首页, 而且这次还有本<best>(最好的)....是否意味着这就是最后的ending了呢- -|||(ll09)不要啊...偶的miho~~~

--------------------------------(发到水区,仅代表个人临时观点),...

2006-11-14 20:56 Sai
(ll08)不可以……不可以……

2006-11-18 15:11 bkbk
顺便说1句[url]www.miho-komatsu.com[/url]上已经放出happy ending的试听和PV片段了.....

页: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.